程龙思索后徐徐沉吟:“没到现场不知道,但是我大概率也会站起来,毕竟这是我们国家剧本改编的电影......”
此时,京城电影学院内已经响起了一片喝彩声,声音响彻整个学院。
“师兄牛逼!”
“我擦,师兄太牛逼了!”
“牛逼!”
“......”
“老穆,你这个弟子能割爱嘛?”
“老穆,你真特么是走了狗屎运了。”
“这下真了不得了,能在这个场合不计较得失立马站起来,这不是谁都有这个勇气的......”
穆德远松了一口气,不管最后结果如何,但是吴宸这个反应让人无可挑剔。
放下心来的穆德远随即恢复了本色:
“滚犊子,割你大爷的,老子的弟子是能你惦记的......”
第224章 风起奥斯卡,写进华语电影史
柯达剧院内,聚光灯在舞台上缓缓旋转,空气仿佛也因吴宸突如其来的发言而凝固了数秒。
刚才还热烈鼓掌的观众们,此刻都停下了掌声。
三千人的席位间,有人侧目,有人低声议论,有人望向后台,而更多的人,将目光投向那个站起身来的东方男人。
镜头死死锁在吴宸身上。
导播台的耳机里传来急促的指令:“别切镜头!继续给特写!”
这场直播事故已经无法挽回,但ABC的高层此刻更清楚:全球观众要看的,是奥斯卡如何接下这一记重锤。
而此刻,导播席已一片混乱。
“把麦克风给他收了没有?”
“来不及了,他站起来就是信号......你要是切走,就等于公开否认他的质疑!”
“我的天,这是谁录的音?这种错误都能犯?”
“......”
观众席的骚动还在蔓延,而吴宸却没有坐下。
他眼神清冽,嗓音稳如钟鼓,仿佛穿透了这奢华剧院的每一寸空间:
“《无间道》是中国香江电影的经典之作,所有改编者都应当给予原作以应有的尊重。
我们尊重好莱坞的再创能力,但请不要把源头的名字从我们的国度抹去!”
他说完,轻轻鞠了一躬,却并没有坐下。
这一鞠,礼在先,锋在后。
所有人都很清楚,现在需要的是一个现场的答复。
而此时掌声从观众席边缘慢慢响起。
从最初的稀稀落落,到后排黑人社群的齐声叫好与《逃出绝命镇》剧组的率先鼓掌,随后现场竟在沉默片刻后,爆发出了一阵真诚却复杂的掌声。
“吴,我们支持你!”
“拿回本应该属于你们的署名!”
“......”
声音逐渐响起。
柯达剧院内,火药味未散,而一种近乎“尊重”的情绪正悄然回流,开始疯狂扩散。
这一届的奥斯卡的提名中,有三分之一是外国人,或许未来都会遇到类似的错误,而吴宸开了一个好头。
《无间道风云》剧组众人也是跟着《逃出绝命镇》剧组一同鼓掌。
现场的氛围在吴宸的发言后逐渐转向对原创的尊重。”
莱昂纳多一边鼓掌一边惊叹道:“很难想象这是在奥斯卡上发生的事......”
“确实,但是学院犯了一个不应该犯的错误,这很愚蠢......”
马特·达蒙摇了摇头,现在就看奥斯卡官方要如何处理这件事了。
而此时不远处《通天塔》剧组里,布拉德·皮特一边鼓掌,也不禁问向凯特·布兰切特:“凯特,如果换了是你,你会这样做吗?”
凯特·布兰切特犹豫了一下:“我不知道,或许会吧,但是我很钦佩他,我从锡切斯开始认识的他,确实很了不起......”
而此时此刻,太平洋彼岸,京城。
央视电影频道直接中断了现场主持,临时插播嘉宾点评环节,几位影评嘉宾眼睛都红了。
“我......从影三十年,从未在奥斯卡这种场合看到一个华人导演敢这么说话。”
“在奥斯卡这样高度格式化、流程标准到秒的舞台上,一位中国导演站起来,维护本土创作的源流,这本身就足以写进华语电影史。”
“今晚之后,不管吴宸有没有拿奖,他已经配得上中国电影历史的一笔了!”
与此同时,国内的网络已经彻底沸腾。
“牛逼,吴宸你是爷!”
“这是我看过最勇的导演!”
“有人站出来的感觉,真他妈爽!”
“吴宸以后不拿奖我都服了!”
“今天拿不拿奖已经不重要了,只为了一句‘它是我们的’!”
就连一向冷静的《中国电影报》都破天荒地发了一条热血沸腾的快评标题:
【不容模糊,不容窃取——“吴宸之问”,问出了谁的羞耻?】
......
记者们反应更为迅速,专程联系到了《无间道》的主创团队。
香港九龙的一个小型录音棚。
刘韦强刚刚结束手头项目的审片,电话响个不停。
他原本没在看奥斯卡直播,直到第四个电话才意识可能有事发生。
几分钟后,《明报》记者找到了他和麦召辉,电话连线采访。
率先开口的是麦召辉,因为他当时正在看着直播:
“说实话,我看到那段‘日本无间道’的插播时,其实很愕然,但更震撼的是......吴宸居然站出来讲了。
我们非常感谢吴宸导演,也希望未来在他的电影中继续看到更多对华语创作的坚守与拓展。”
刘韦强也补充:
“我们不是要和《无间道风云》争功,但请至少记得,《无间道》来自我们香江。”
而另一边,横店《刺马》片场,西门外的战场布景灰沙滚滚,旗帜斜挂,十余名群演正在反复操练一场刀马奔袭。
刘德华刚刚拍完一场重头戏,一身盔甲未脱,助理连忙把奥斯卡上发生的事情来龙去脉告知。
剧组众人本来一开始也是一知半解,但是了解完事情后,一个个惊的目瞪口呆。
面对黑压压一片的记者,刘德桦神情激动:
“我知道这事。
说真的,我们自己人,很多年都没人在这种场合说这种话了。
真的非常感激吴宸导演能站出来,这一刻,我们终于感受到不是孤军奋战。
我觉得,不是只有香江人该讲这句话,是所有拍电影、写故事、做文化的人都该讲的,我们不是不能被改编,我们只是要被尊重......”
而此时新浪、搜狐、网易、21CN等首页在数分钟内全部换上了统一头条:
【吴宸奥斯卡现场发言,质问“日本无间道”错误称呼,全场寂静——直击第79届奥斯卡直播事故!】
柯达剧院后台的导播室内,局势一度陷入瘫痪。
耳麦频道中,几路频道混杂着叫骂与紧急调度:
“公关!公关!马上给我调官方措辞草案,必须在下一段空档前处理!”
“字幕修正准备!官方声明准备!能在直播中插播就立刻插播!”
ABC高级内容负责人握着额角,一口气喝光了整杯冰水。
“不能硬撑,三分钟内,完善一份危机公关初稿送上控台。”
“加上这句:我们对《无间道》的原始创作者致以最深敬意。”
“行,交给主持人艾伦,下一段进场前让她补这句,正式道歉,缓冲现场。”
“准备插播字幕翻译,确保全球听得懂。”
后台的工作人员和奥斯卡典礼主办方已经飞快地在耳麦中沟通,有人从后台匆匆往主席台赶去。
数分钟时间,ABC高层启动“直播修复处理预案”。
而主持人艾伦·狄珍妮丝也在候场通道接过临时提词卡,扫了一眼,有些诧异,再次回到了台前。
台下尚未完全平息的讨论声犹在。
她望向观众,语气郑重:
“女士们,先生们,刚才在颁发最佳改编剧本奖项时,因我们后台播报环节的严重失误,将原作《无间道》的国别错误归类为日本电影。
对此,我们——奥斯卡主办方及转播平台向原作的创作者、观众,以及全球华语电影人,表达最诚挚的歉意。”
她停顿片刻,环视全场,继续说道:
“《无间道》是一部来自中国香江的杰出作品,由刘韦强与麦召辉共同执导,梁朝韦与刘德桦主演,于2002年震撼亚洲,改写类型电影格局。
它属于华语电影的荣光,也属于全球电影史的重要一页。”
台下已渐安静。
而后,她目光投向不远处的吴宸:
“今晚,一位来自中国内地的导演,在面对失实之语时选择站起发声。他说:‘我尊重改编,但我们不能失去属于我们的署名。’”
对此,我们向您表示感谢,吴宸导演。
是电影人的良知让这个舞台保持它应有的分量......”
艾伦·狄珍妮丝话音一落,全场爆发出自发性的掌声,起初零散,随后愈演愈烈,如潮水般汇聚。
掌声中,有鼓励,有敬意,更有一种迟来的正名。
这一刻,镜头再次扫过吴宸。